Previous Section: The Sun Stone

運命の時へ…… To the Fateful Time.... The Fated Hour
= Sidequest: The Haunted Ruins =
北の廃墟 A.D.1000 Northern Ruins Northern Ruins

North of Choras, the southeastern town. The Northern Ruins are in bad condition, as you'd expect from ruins, and Silent Night plays. A knight-like figure guards the stairs down.

ヌグォォォォァァッ! Nuguooooaah! Grrrrrrr!

You can fight him, and he has boss music, but the most interesting thing is that the name display reads Cyrus.... Cyrus is immune to physical attacks and to all elements, so the party soon gives up trying to beat him.

(someone speaks) (chrono+marle+magus = ayla speaks???)

ロボ「ダメージヲあたえられマセン!

Robo: We can NOT inflict damage!

Robo: He is resisting my attacks!
ルッカ「なんてケタ外れの防御力!

Lucca: Such extraordinary defense power!

Lucca: What kind of shield IS THAT?!
エイラ「こいつ カタすぎる!

Ayla: This guy too hard!

Ayla: It's like rock!
カエル「チッ! 剣がきかないとは!

Frog: Damn! How can my sword not work!

Frog: My sword hath no effect!
マール「攻撃しても、はじかれちゃう!

Marle: However we attack, it's just repelled!

Marle: Nothing can touch it!
……レン…… ...len.... ...len...
ヌグォォォォァァッ! Nuguooooaah! Grrrrrrr!

If Frog is in the party, there's more of a reaction.

……レン…… ...len.... ...len....
カエル「サイラス!?
  俺だ! グレンだ!!

Frog: Cyrus!?
It's me! It's Glenn!!

Frog: Cyrus?!
'Tis me, Glenn!!

……、ウ……
グ…レ………ン……?
... u....
G... le...... nn...?
...Wh...what
G...l...e...n...n?
ヌグォォォォァァッ! Nuguooooaah! Grrrrrrr!

Well, it looks as though the ghost of Cyrus haunts this place, but he's not terribly coherent. Maybe he's better a few hundred years earlier?


北の廃墟 A.D.600 Northern Ruins Northern Ruins

The ruins don't look much different... the music is the same, the layout is the same, and the condition is just as bad, but at least there's no raving mad ghost blocking the stairs. There are other monsters, but use magic and they die fairly easily.

Don't open the chests here yet. If you leave them alone, you can open them in the present, then come back and open them again, and you'll keep both items instead of losing the one from the present or creating a paradox that destroys the universe.

Unfortunately, there are few places to go that aren't cut off by damage to the building. Maybe if someone could fix it up a bit....


チョラス村 A.D.600 Choras Village Choras

There are some apprentice carpenters in one house...

おいらは大工みならいさ。
親方なら、酒場でのんだくれてるよ。
We're apprentice carpenters.
The boss is drunk off his ass at the bar.
We're only trainees.
The boss is at his favorite cafe.

So in the bar, there's this guy who's obviously been drinking too much....

だいくどうぐが、ぬすまれちまった……
しごとになんねーよ、これじゃ。
My carpentry tools got stolen....
Can't do my job, not like this.
My tools have been stolen!
I can't get any work done now.

Maybe if he had replacement tools they would get some work done....


チョラス町 A.D.1000 Choras Town Choras

There happens to be a carpenter getting drunk at the bar in this era, too.

う~い~
もっと酒持ってこ~い!
Wheee
Bring more sake!
Hey, bring some more soda!
お客さん、ちょいと飲みすぎだよ。 Sir, you've had a bit too much to drink. Sir, I think you've had enough sugar
today.
うるせェ、人が気持ちよく飲んでんのに!
大工が酒を飲んで、何が悪いってんだ!
へ? 大工道具をかせ?
別にかまわんが、どーする気だ?
……、ま、いーや。
俺はもーちょい飲んで行くから
道具はかみさんから受け取ってくれや。
Shaddup, a guys's drinkin and feelin good!
What's wrong witha carpenter drinkin' sake!?
Huh? Lend my carpentry tools?
I dun really mind, but whatcha gonna do with 'em?
...ah, never min'.
I'm gonna drink summore before I go,
so get an' the tools from my wife.
Pipe down!
I'll tell you when I've had enough!
Can't you see I love soda pop?
You wanna borrow my tools?
Be my guest!
I'm busy here, so go get them from my
wife.

Okay, over to his house...

うちの亭主ときたら
酒場で飲んだくれてばかり!
今度、ガツーンとおこってやらなきゃ。
え、大工道具?
ちょっと待ってておくれ。
That husband of mine is always
getting drunk off his ass at the bar!
I've gotta beat some sense into him soon.
Huh, carpentry tools?
Wait a sec.
My husband's never around!
I'm gonna show him who's BOSS.
Next time, POW, right in the kisser!
What?
His tools?
Oh, hold on, they're right here.
だいくどうぐを手に入れた! Got Carpentry Tools! (***need message text)

チョラス村 A.D.600 Choras Village Choras
おっ、あんた。
だいくどうぐを持ってるんじゃねーか。
おいらにゆずってくれよ?
Oh, you there.
You got carpentry tools, doncha?
You gonna give 'em to me?
You've got some tools there.
Will you lend them to a buddy?

Well, that was the idea, wasn't it?

おっ、ありがとよ。
これでしごとが出来るぜ!
Oh, thanks.
Now I can do my job!
Thanks a lot.
Now I can get to work!

He heads back to the carpenters house. The party follows.

さっきはあんがとよ。
これでおいらも、しごとが出来るぜ!
よし! 手はじめに、北の廃墟でも
修理してくるかァ!
野郎ども、行くぜ!
Thanks for before.
Now I can do my job too!
All right! To start with, I guess I'll fix
up the Nothern Ruins or something!
We're going, ya maggots!
Thanks for lending me those tools.
Now I can finally get to work!
I guess I'll start with the ruins!
C'mon, you lazy blokes!

あんがと (angato) is probably some weird slurred dialectic version of ありがとう (arigatou).

あいよ! 親方! Gotcha! Boss! Whatever you say boss!

The apprentices come downstairs, and leave with the carpenter.


北の廃墟 A.D.600 Northern Ruins Northern Ruins

The carpenter and apprentices are here.

修理しといたぜ。 We fixed it. We're done for now.
モンスターが巣食っている場所は
修理出来ねーんだ。
フロアのモンスターをぜんめつさせたら
また、たのみにきな。
おいら達が修理してやるぜ。
We can't fix the places where
the monsters are hanging out.
When a floor's monsters are all
wiped out, come ask us again.
We'll fix it for ya.
We can't repair the spots where the
monsters hide.
Call us after you get rid of them.
We'll do the rest.
野郎ども、行くぜ! We're going, ya maggots! C'mon, you lazy blokes!
あいよ! 親方! Gotcha! Boss! Whatever you say boss!

They leave. Part of the floor upstairs is fixed, giving access to another monster-infested room. Once they're all dead, it's time to get more fixed.


チョラス村 A.D.600 Choras Village Choras
北の廃墟の修理?
2000Gかかるぜ。
Fixing the Northen Ruins?
It'll cost 2,000G.
You want the Northern Ruins repaired?
It'll cost you 2000 G.

Pay him, and they go through their leaving routine again.


北の廃墟 A.D.600 Northern Ruins Northern Ruins

The carpenters are here and say the same thing as before. Nothing's changed upstairs, but a newly reachable room in the basement contains a tombstone.

 魔王に戦いをいどんだ、おろかな男
     サイラス、ここに眠る。
Cyrus, a foolish man who challenged
Magus in battle, sleeps here.
Cyrus, the fool who challenged
Magus rests here.

If Frog is in the current group, the music fades as he approaches the grave.

カエル「サイラス……
  サイラスよ、俺は帰って来た。
  おさなき日のちかいを、
  そして、お前との最後のやくそくを
  果たすために!!

Frog: Cyrus....
Cyrus, I've returned.
To fulfill the oath of that youthful day,
and my final promise to you!!

Frog: Cyrus. I hath returned.
I shall honor my promise to thee!

Frog draws his sword and holds it over his head. There's an answering glow, and Cyrus's ghost floats up from the grave. At the Bottom of Night plays.

カエル「サイラス……

Frog: Cyrus....

Frog: Cyrus...

サイラス「グレン……
  よく……
  よくここまで、来てくれた……

Cyrus: Glenn....
Well...
Well done to have come so far for me....

CYRUS: Glenn...
Thank you...for making the journey
here.

カエル「サイラス……
  俺を……、うらんでいるのだろう……

Frog: Cyrus....
You... must feel bitter towards me....

Frog: Dear Cyrus...
Thou must...think ill of me.

サイラス「フフ……
  私は今のお前ほど、りっぱな騎士では
  なかった……
  この体を魔王の炎にやれらた時
  私の心は、この世に残された人の事を
  思い、千々にみだれた。
  ガルディア王……
  リーネ王妃……
  魔王……
  そして……
  親友のお前の事を……

Cyrus: Huhu....
I was never such a fine knight as
you are now...
When my body was slain by Magus's
flames, my heart thought of those left
in this world and was in great unrest.
Of King Guardia....
Queen Leene....
Magus....
And....
Of you, my best friend....

CYRUS: On the contrary!
You have come far, my friend.
When Magus defeated me, I
thought of all those whom I had left
behind.
King Guardia, Queen Leene, and of
course, you...

カエル「サイラス…… Frog: Cyrus.... Frog: Cyrus...
サイラス「だが、長い時間をかけてえた
  お前の強さは本物のはずだ……
  これで心おきなく眠りにつける……
  さらばだ、グレン……

Cyrus: But the strength you have won over
this long time ought to be genuine....
I can now reach sleep with no regrets....
Farewell, Glenn....

CYRUS: Your skill and dedication is
superior!
I can rest now, knowing that
everyone is in good hands.
Good bye, my friend!

カエル「ま、待ってくれ、サイラス!
  俺は……
  俺は………!

Frog: W, wait, Cyrus!
I....
I......!

Frog: Cyrus, wait!
I...
I...!

サイラス「王妃を……
  リーネ様をたのむ……
  さらばだ……
  我が友 グ……レ………ン…………

Cyrus: The Queen....
Take care of Leene-sama....
Farewell....
My friend G... le...... nn.........

CYRUS: The Queen...
Look after Queen Leene.
Alas, and...farewell...G...le...n...n...

カエル「サイラァーーーースッ!

Frog: CYRUS!

Frog: Cyyyruuus!!!

カエル「すまなかった……
  サイラス……

Frog: I'm sorry....
Cyrus....

Frog: I'm so sorry, Cyrus.

The music stops.

カエル「!?

Frog: !?

Frog: !?

He pulls out and holds up a familiar sword.

カエル「グ、グランドリオンが?

Frog: Th, the Grandleon?

Frog: The Masamune?!

Frog's Theme starts playing, and the sword flashes, rises into the air, begins spinning around, and then glows white.

「フフ……

"Huhu....

Heh heh

「そうさ!

"Right!

That's it!

The sword splits into Gran and Leon.

リオン「あんたは、なやんでたろ。

Leon: You were troubled, weren't you.

MUNE: That was special!

グラン「勇者の強さは、意思の強ささ!

Gran: A hero's strength is strength of will!

MASA: Quite. I guess it means that a
Hero's power comes from within.

リオン「罪ほろぼしのためなんかじゃない。

Leon: It's not to atone for sins or anything.

MUNE: Mucho metaphysical, man.

グラン「あんたの意思が、今、本当の強さを
  持ったのさ!

Gran: Your will, just now, had true strength!

MASA: Like, MIND over matter, Mune!

カエル「俺の……意思……!

Frog: My... will...!

Frog: My... mind?

リオン「これで、心おきなくボクらも
  力を出せるね、兄ちゃん!

Leon: And now, we can really show our
strength with no worries, nii-chan!

MUNE: Now for a yummy, full-on test!

グラン「そうだな、リオン!

Gran: You got it, Leon!

MASA: It's thrashin' time!

Ow! You broke the meaningful dialog with inappropriate slang and lame jokes!

They do their fusion thing, and the Grandleon reappears in a wave of bright light. It floats into Frog's wating hand.

カエル「この……みなぎる力……

Frog: This... overflowing power....

Frog: 'Tis flowing with strength
and vigor.

He waves the sword around with more energy than is really necessary.

カエル「これが……
  これが
  グランドリオンの本当の姿なのか!!
  サイラスよ、俺は行く。
  お前のこころざしをつぐため……。
  それが……!

Frog: This....
So THIS is the Grandleon's true form!!
Cyrus, I'm going.
To fulfill your aspirations....
That will be...!

Frog: Cyrus, I promise to fulfill
your wishes!

He holds the sword aloft.

カエル「お前への最後のはなむけだ!

Frog: My final farewell gift to you!

Frog: 'Tis a sad farewell!

He turns to the rest of the party.

カエル「さ、行くぞ……。

Frog: Come on, we're going....

Frog: Onward, all!

The Grandleon has grown much stronger, and is once again Frog's most powerful weapon. See the items page for details.

Interestingly, the text on the grave has changed. It now reads:

  そのおもいを親友グレンにたくして
    勇者サイラス、ここに眠る。
The hero Cyrus, who entrusted his hopes
to his best friend Glenn, rests here.
Cyrus sleeps here,
avenged by his friend Glenn.

Anyway, now that Cyrus's spirit is at rest, the carpenters will do more work on the ruins. It's the same routine as before, until meeting them at the ruins.

修理しといたぜ。 We fixed it. We're done for now.
もう、おいら達が修理出来る場所は
残ってないぜ。
There aren't any more places
left that we can repair.
That's it for now.

The rest of the upstairs is open now.

Three of those sealed chests are scattered around. Touch them to trigger a reaction with the pendant, but be sure not to open them just yet.


勇者の墓 A.D.1000 Hero's Tomb Hero's Grave

This is the same place, but with the building in better condition and Cyrus at rest, the name has changed.

There's a Magic Capsule in the grave room, a Power Capsule in the corner of the entrance to the second floor, and then there's the sealed chests....

 ノヴァアーマーがバージョンアップ!
  げっこうのよろいを手に入れた!
Nova Armor version up!
Got Moonlight Armor!
Nova Armor level up!
Got 1 Moon Armor!
  おにまるがバージョンアップ!
    すざくを手に入れた!
Onimaru version up!
Got Suzaku!
Kali Blade level up!
Got 1 Shiva Edge!
  セイレーンがバージョンアップ!
    ワルキューレを手に入れた!
Siren version up!
Got Valkyrie!
Level Up for Siren!
Got 1 Valkerye!

You can now travel back to the past and also take the original contents of each chest. Details of all items are on the items page.

Anyway, that's quest complete. Rewards: Upgraded ("Reborn") Grandleon, Power Capsule, Magic Capsule, Siren, Valkyrie, Onimaru, Suzaku, Nova Armor, Moonlight Armor


デナドロ山 A.D.600 Denadoro Mountains Denadoro Mts

Now that Frog has worked out his internal conflict and has the Grandleon in its true form, there's something to do here. Put Frog in the lead, go where the Freelancer is throwing rocks, and get hit. Frog will catch one of the thrown stones, and Frog's Theme will start playing as he poses dramatically.

カエル「見きったり
  フリーランサー!!

Frog: Saw right through it,
Freelancer!!

Frog: I await thee, Free Lancer!

   それは、カエルの手の中で
  さんぜんと光り輝いた……!!
     金の石を手に入れた!
It shone brilliantly within Frog's hand....!!
Got the Gold Stone!
It starts glowing in Frog's hand!
You got the Gold Rock!
カエル「俺はもう、以前の俺とは
  違うぜ……!!

Frog: I am no longer the person
I used to be....!!

Frog: A changed frog art I!

The Gold Stone is one of those skill-enabling accessories. Only Frog can equip it, and it allows him to use Grand Dream along with Marle and Robo.



Previous Section: The Sun Stone

E-mail comments, corrections, suggestions, etc.

Return to Chrono Trigger translation index