Previous Chapter: The Ancient Era's New King

時の卵 The Egg of Time The Time Egg
シルバード B.C.12000 The Sylbird The Epoch

As soon as the party lifts off, they notice something peculiar....

Everyone present reacts, in the order listed.

マール「な、何、あれ!? Marle: Wh, what's that!? {Marle}: What's that?!
ルッカ「きょ、巨大なゲートの反応!?
  ま、まさか! ラヴォス!?

Lucca: A, a huge Gate reading!?
It, it can't be! Lavos!?

{Lucca}: We're getting some
interference from an enormous
Gate!
It can't be! Lavos!!??

ロボ「シルバードの時空ジャイロが
  大きくみだれてイマス!

Robo: The Sylbird's timespace
gyroscope IS going crazy!

{Robo}: The {Epoch}'s
space-time compass has gone
haywire!

カエル「!? Frog: !? {Frog}: !?

Ayla doesn't say anything, but she leaps into a battle stance.

魔王「あれは……! Magus: That's...! {Magus}: That's...!

3-11 黒の夢 (Black Dream) begins playing... and out in the vast ocean, something ripples and crackles with energy... and a large high-tech structure seems to phase out of the ocean and begins hovering above the waves....

Everyone present speaks, in the order listed.

マール「私達を、呼んでるみたい……。 Marle: It's like it's calling us.... {Marle}: I think they're calling us...
ルッカ「な! なんてそんざい感!
  見てるだけで吸いこまれそう……。

Lucca: Gah! Such a strong presence!
It's as if just looking will get us sucked in....

{Lucca}: It feels like we're gonna get
sucked in there.

ロボ「巨大デス、とてつもなく!
  強大な精神エネルギーが測定出来マス!

Robo: It IS enormous, ridiculously so!
I can measure a mighty spiritual energy!

{Robo}: It's enormous!
I'm picking up a tremendous amount
of spiritual power!

カエル「し……死者の船か?
  おむかえに来たってのか!?

Frog: A... a ship of the dead?
Come for us!?

{Frog}: The Ocean Palace hath risen?
Surely, it doth beckon us!

エイラ「アレ にくんでる!
  エイラ達 にくんでる!!

Ayla: Hate that!
It hates Aylas!!

{Ayla}: Me hate!
{Ayla} not like boat!!

魔王「……海底神殿?
  バカな……!

Magus: ...the Abyssal Temple?
Absurd...!

{Magus}: ...The Undersea Palace?
This is impossible...!

The 黒の夢 (Black Dream), as the structure is called, now appears in all time periods except for B.C.65 million. But there are more pressing concerns to attend to first. Crono, mostly. By now, you've probably noticed how useful he is to have around. No group of three can learn three-person skills unless Crono is one of them, and only two skills in the game that don't involve Crono inflict sky-element damage. In addition to that, he's generally your most powerful fighter, and fast too. Besides, Marle will hate you forever if you don't do something. :-P


北の森の遺跡 A.D.1000 Nothern Forest Ancient Ruins Forest Ruins

But first, a side trip. This is the blue pyramid north of Medina Village that looks just like the one on one of the islands in Zeal. The pendant has been able to dissolve the seal since being energized, but since Magus can speak here, it could be a spoiler to list it earlier. You should, of course, come here as soon as you can break the seal, since the items are more useful the earlier you get them.

The second character speaks.

マール「ペンダントが…… Marle: The pendant.... Marle: My pendant...?
ルッカ「ペンダントが光ってるの? Lucca: The pendant's glowing? Lucca: Your pendant...it's glowing!
カエル「ペンダントから光が!? Frog: Light from the pendant!? Frog: A torch comes from the
 pendant?!
ロボ「コ、コノかがやきハ? Robo: TH, THIS radiance? Robo: This glow!
 What is it?
エイラ「コレ 光ってる! Ayla: This, it shining! Ayla: It shine like star!
魔王「……ペンダント? Magus: ....the pendant? Magus: ...Pendant?

Sealed Door plays, and the glow from the pendant splits in four, settling on the corners of the pyramid. There's a reaction, and the pyramid disappears, leaving a raised stone platform where two sealed chests and a Nu. It speaks.

封印ハ 解除サレタ。
理ノ賢者ガ 作リシ 宝物ヲ アタエヨウ。
右ニハ 力ヲ 生ミ出ス 武器ガ……
左ニハ 生命ヲ 守ル 防具ガ アル。
ドチラガ オノレニ 必要ナノカ
ヨク 考エテ 持ッテ行クガ ヨイ。
13000年ノ 時ハ 長カッタ……
ガッシュ様 今 オソバニ……
THE seal WAS released.
I SHALL PRESENT YOU THE treasure
THE Philosopher OF Reason MADE.
ON THE right, a weapon to BRING forth power....
ON THE left, armor to PROTECT life.
YOU SHOULD CAREFULLY consider
WHICH YOU need BEFORE taking IT.
13,000 years OF time WAS long....
Gasch-sama, now TO YOUR SIDE....
The seal has been broken.
I will give you the treasure of the Guru
of Reason.
To the right is a weapon which
increases strength.
To the left is protective gear which will
guard your life.
Choose whichever you feel you need,
and take it with you.
13,000 years was a long time.
Belthasar, I shall see you shortly...

The Nu fades out, leaving two chests. Whichever one the party takes, both disappear in a flash of light, and the party only gets the contents of the chosen chest. The chest on the right contains the Swallow, and the other contains the Protect Helm. The Swallow can only be found here, and the Protect Helm is only available from here and by stealing from a boss at practically the end of the game. Take your pick.

時の最果て The Farthest Reaches of Time The End of Time

A side trip to see Spekkio before the main purpose of coming here.

スペッキオ「ん? あのツンツン頭
  最近来ないな。

Spekkio: Hm? That pointy head
hasn't come by lately.

SPEKKIO: Hey? That punk rocker hasn't
been coming around, lately.

Take Magus to see him, and....

スペッキオ「……!!
  こ、こいつはまた
  どエラいヤツ連れて来た!
  たぐいまれな『冥』の力……!
  オレ、こいつにおしえる事ない。

Spekkio: ...!!
Th, this guy you've brought's
really something else!
The rare "Dark" power...!
I've got nothing to teach him.

SPEKKIO: ...Phew...!!
You hauled in a marlin here, kids!
He can use "Shadow"...
And he could probably teach me a
thing or two!

But back to the mission. Magus's flashback strongly suggests that the old man here is actually the Philosopher of Time, Hasch....

老人「おや、あの元気のいい
  お兄ちゃんは、どうしたね?

Old Man: Dear me, what happened
to that energetic boy?

OLD MAN: Hey, where's that healthy kid
with the radical haircut?

The party lowers their heads, and the music fades out.

老人「……
  そうか……。
  大した事は出来んが、このきょくを
  おくらせてもらうよ。
  だいして……
  『クロノ・リメンバー』……。

Old Man: ......
I see....
I can't do much of anything,
but I'll let this tune play for you.
I call it...
"Crono Remember"....

OLD MAN: ...
 This is terrible news...
 I have nothing to give you but this
 song.
 It's called ...
 "Memories of {Crono}"

Far Off Promise plays.

老人「私にできる事があれば、力になって
  あげたいのだが……

Old Man: I would like to help you, if
there were anything I could do....

OLD MAN: I wish I could lend a hand...

The first of the characters listed below who is in the active party answers.

マール「時の賢者を探してるの……。 Marle: We're looking for the Philosopher of Time....

{Marle}: We're looking for the Guru
of Time...

魔王「時の賢者にしか出来ぬ事が
  あるのだ……。

Magus: There is something none save
the Philosopher of Time can do....

{Magus}: Only the Guru of Time can
help us now...

エイラ「エイラ達 時の賢者
  あいたい。 探してる!

Ayla: Aylas want meet Philosopher of Time.
Searching!

{Ayla}: {Ayla} need Guru of Time.
Search now!

ロボ「時の賢者という方を
  探しているのデスガ……

Robo: Well, we ARE searching for the one
known as the Philosopher of Time....

{Robo}: We are looking for the Guru
of Time...

If Magus spoke, the old man follows up.

老人「おや、あんた、どっかで……
  そうか……。
  りっぱになったな。
  ずいぶんとヒネてはいるがな。

Old Man: Oh, you, where have I...?
Ah, yes....
You've really grown up.
Gotten rather twisted, though.

OLD MAN: Hey, where have you been?
So that's your story...
And just LOOK at you now...
You've become quite formidable!

魔王「何……? Magus: What...? {Magus}: Heh?...
老人「時の賢者か……。
  はてさて、聞いた事がある気もするが
  その時の賢者に何用だね?

Old Man: The Philosopher of Time...?
Well yes, I feel like I've heard of him, but what
did you want with the Philosopher of Time?

OLD MAN: The Guru of Time, eh...?
Heard of him, of course, but what do
you want with him?

The first of the characters below who is in the active party explains.

マール「クロノを生き返らせる
  方法を知っているらしいの……。

Marle: We've heard he knows a way
to bring Crono back to life....

{Marle}: He knows how to bring
{Crono} back...

エイラ「そいつ クロ 生き返らせる
  出来る いう。

Ayla: Guy said he can make Cro
come back alive.

{Ayla}: He bring {Cro} back to
life!
He strong.

カエル「なんでも、クロノを
  生き返らせる事が出来るって話だが
  あまり信用は出来ん話だな。

Frog: It's said he can bring Crono
back to life somehow, though I
can't put much faith in the story.

{Frog}: We've heard he might be the
one to bring our {Crono} back...

Considering the source, it's no wonder he's skeptical of the claim.

ルッカ「その人に会えば、クロノを
  生き返らせる方法がわかるらしいのよ。

Lucca: We've heard that we can find a way
to bring Crono back to life if we see him.

{Lucca}: We believe he knows how to
 bring {Crono} back to life.
老人「死んだ者を生き返らせる……
  今まで何人の人が、望んだ事だろうね。
  しあわせですな。
  クロノさんは……。
  こんなにも思ってくれる人達が
  いる……。

Old Man: Make the dead return to life....
How many now have wished that?
He is fortunate.
Crono-san....
He has people who feel so
strongly for him....

OLD MAN: To bring back lost loved
ones...
It's what everyone wants...
{Crono} must be proud...
...to have friends like you...

The music fades. They start to leave, but the old man stops them.

老人「おーい。 Old Man: Hey. OLD MAN: Hey.
老人「これを持って行きなさい。 Old Man: Take this with you.

OLD MAN: Here.
Take this with you.

He sets something round and slightly shiny on the ground.

The first of the characters below who is in the active party reacts.

エイラ「これ 卵!
  エイラ 食って いいか?

Ayla: This egg!
Okay if Ayla eat?

{Ayla}: Egg!
{Ayla} hungry, want eat!

カエル「何だい、こりゃ?
  何かの卵か?

Frog: What's this?
Some kind of egg?

{Frog}: What be this?
Me thinks...an egg?

ロボ「コレは……、卵デスカ? Robo: THIS IS... an egg?

{Robo}: This is...
an egg of some sort?

ルッカ「何これ、卵? Lucca: What's this, an egg?

{Lucca}: An egg?
Is it hardboiled or 3-minute?

老人「それは、クロノ・トリガー……。
  時の卵だ。 その卵をかえす方法は
  あの時の翼を作った男に聞きな……。
  ただし、うまくいくとはかぎらない。
  だが結果のために行動するわけじゃ
  あるまい?
  行動するから結果がついて来る……。
  そうはずじゃ。
  そいつをわすれん事じゃな。
  お前さん達のクロノを思う気持ちが
  あれば、あるいは……。

Old Man: That is the Chrono Trigger....
The Egg of Time. Ask that man who built
the Wings of Time how to hatch that egg....
However, it will not necessarily go well.
But will you not take action to bring about
the results?
The results will follow because you act....
It ought to be so.
Don't forget that.
If you have your feelings for Crono,
then possibly....

OLD MAN: Let us call that the Chrono
Trigger. It is pure potential.
By unleashing a specific course of
events, it can have a powerful effect
on time.
Ask the one who made the
{Epoch}, your Wings of
Time, how to hatch it...
Like any egg, it represents a
possibility...
It may or may not...hatch.
But the Chrono Trigger gives you the
potential to get your friend back...
The egg will have an effect equal to
the effort you put into your search.
No more, and no less.
Don't forget that.
As long as you keep {Crono} in your
heart, the day you are dreaming of
shall arrive...

The first character out of Marle, Lucca, Robo, and Frog who is in the active party reacts. If Magus is in the active party, he first says his line as well.

魔王「そうか、お前か……。 Magus: I see, so it's you.... {Magus}: I get it...it's you, isn't it...?
マール「じゃあ……
  もしかして、あんたが
  時の賢者…… ハッシュ?

Marle: Then....
Would you by any chance be the
Philosopher of Time... Hash?

{Marle}: Wait a sec...
Are YOU Gaspar, the Guru of Time?

ルッカ「じゃ……!
  あなたが時の賢者…… ハッシュ!?

Lucca: Then...!
You're the Philosopher of Time... Hash!?

{Lucca}: It's you, isn't it?!...
You're Gaspar, the Guru of Time!

ロボ「という事は……
  アナタが時の賢者……
  ハッシュサンデスカ!?

Robo: That means....
Are YOU the Philosopher of Time...
Hash-SAN!?

{Robo}: This can only mean...
...you are the Guru of Time...
Mr. Gaspar, I presume?!

カエル「へ!?
  ってこたあ……
  あんたが時の賢者……
  ハッシュかい!?

Frog: Wha!?
That means....
You're the Philosopher of Time...
Hash!?

{Frog}: Wh...what?
So....
Thee art Gaspar, the Guru of
Time!

老人「フフ……。
  そう言われた事もある様な気も
  するよ……。
  そう、はるか昔……な。

Old Man: Huhu....
I feel like I've been called that too....
Yes, long ago....

OLD MAN: Um...well...
...I believe that's what they used to
call me...
...ages ago...

クロノ・トリガーを手に入れた! Got the Chrono Trigger! Got 1 C. Trigger!

監視者のドーム A.D.2300 Watcher's Dome Keeper's Dome

The dome is little different, except that the Nu is sleeping in front of the door to the hangar.

ガッシュ「『死の山』は、人を生き返らせ
  る力を持っておる。
  ただし、その力を引き出すには
  本当にその人が大切で
  必要でなくてはならない存在である事。
  それには、その人ソックリの人形が
  必要じゃ。
  ならば、卵はかえるじゃろう。

Gasch: "Death Mountain" holds the
power to bring a person back to life.
However, in order to draw out that power,
the person's existance must be truly
important and necessary.
Furthermore, a doll identical to that
person is essential.
In that case, the egg should hatch.

BELTHASAR: On "Death Peak" you will
find the power to restore life.
But to activate this power, the
deceased must be important to the
space-time continuum.
And you MUST have a clone identical
to that person. Only then, can a
Chrono Trigger work its magic...

ガッシュ「ドッペルの人形!
  ノルシュテイン・ベッケラーという
  マジシャンさえいれば、すぐに作って
  しまうのにのう……
  えっ、ベッケラーを知らないのか?
  あいつは、お祭りが好きでのう、そこ
  に行けば会えるはずじゃが……。

Gasch: A dopple-doll!
If only the magician Norstein
Bekkeler were here, he could
make one in no time....
Oh, don't you know Bekkeler?
He likes festivals, so you should be
able to meet him if you go there....

BELTHASAR: Need a Clone?
The magician, Nolstein Bekkler could
whip one up in the wink of an eye.
Bekkler loves festivals. Find a
festival, and there, too, you shall find
Bekkler!


リーネ広場 A.D.1000 Leene Square Leene Square

Bekkeler has a tent at the festival. The interior resembles a dungeon.

ようこそ、ノルシュティン・ベッケラーの
実験小屋へ。
今から世にも恐ろしいショウがはじまる。
Welcome to Norstein Bekkeler's
Hut of Experiments.
An extremely terrifying show begins now.
Welcome to Norstein Bekkler's lab.
The spine tingling show is about to
start!
クロノのドッペル人形がほしい?
本人しかダメなんだが今日は特別さ。
シルバーポイント40だ。
ミスしても人形はあげよう。
でもお金をもらうからね。
どれだけ長くつづいたかで料金も
変わるからな。
You want a Crono dopple-doll?
Can't do that except for the man
himself, but today's special.
It's 40 silver points.
I'll give you the doll even if you fail.
But only since you'll be paying me.
The fee depends on how long you go on.
So! You want a {Crono} Clone?
Normally I'd never do this, but today
I'll make an exception.
Challenge me, and I'll give you a Clone.
The longer you stay in the game, the
lower my price will be.
分身のマネをしろ!
L…左手あげ R…右手あげ
Y…わらい  A…ビックリだ。
Mimic your other self!
L - raise left hand  R - raise right hand
Y - laughing    A - surprised
Mimic what you see!
L...Left Arm   R...Right Arm
Y...Laugh       A...Surprise!

Generic instructions. This minigame is available from the beginning of the game. Crono can easily win the doll himself, even before he first meets Marle.

An imitation Crono steps out (normally it would be a copy of the character actually playing the minigame).

ヒュッ ……と音がなったら
マネするんだ。
ドッペル ゴー!
When the "hyuh" noise
sounds, mimic.
Dopple go!
Start when you hear the signal.
And...action!

The price if you fail starts at 60,000 G, but drops repeatedly, down to 1,000 G, as the minigame progresses. Of course, it's entirely free if you win....

見事にドッペった! Magnificently doppled! Excellent!
このドッペル人形
クロノの家に送っておくよ。
I'll send this dopple-doll to Crono's house. The Clone will be at {Crono}'s house.

クロノの家 A.D.1000 Crono's House {Crono}'s house

Gina is upstairs by Crono's bed instead of in her usual spot downstairs. The Crono dopple-doll stands by Crono's desk. At the Bottom of Night begins playing as they talk to Gina.

ジナ「あら、いらっしゃい。
  クロノは元気?

Gina: Ah, welcome.
Is Crono well?

MOM: Oh, hello!
Is {Crono} okay?

The first of Lucca, Marle, Frog, and Robo who is in the group answers falteringly.

ルッカ「え、ええ……。
  ……。
  元気に……
  元気にやっています……。

Lucca: Y, yes....
......
He's...
He's doing fine.

{Lucca}: Yeah...
...
Just fine.

マール「う、うん。
  元気……、元気です。

Marle: Y, yeah.
He's... he's fine.

{Marle}: Uh, he's ok.
Fine actually.

カエル「あ……、は、はい!
  元気で……
  元気でやっております。

Frog: Ah... y, yes!
He...
He is doing fine.

{Frog}: Uh...aye!
He be in fine health!

ロボ「ジナさん……。
  クロノは……

Robo: Gina-san....
Crono....

{Robo}: Madam...
{Crono} is...quite well.

Ayla cuts him off before he can finish (as Ayla must be in the group if Lucca, Marle, and Frog aren't).

エイラ「……。
  クロ…… 元気……。

Ayla: ......
Cro... fine....

{Ayla}: ...
{Cro}... okay.

ジナ「そう、あんまり元気すぎて
  あなた達にめいわくかけなきゃ
  いいけど……。
  クロノにも言っておいてね。
  『あんまり、めいわく
   かけるんじゃないよ』って。

Gina: Yes, well I hope he's not
being too energetic and causing
you trouble....
Tell Crono too.
"Don't cause too much trouble."

MOM: I hope he's behaving.
Tell him to be good, all right?

The character who last spoke continues.

マール「……。
  ジナさん……。

Marle: ......
Gina-san....

{Marle}: ...
Listen, um...

ルッカ「……。
  ジナおばさん……。

Lucca: ......
Gina oba-san....

{Lucca}: ...
 Um, listen, I...um, I mean...

おばさん (oba-san) = aunt, middle-aged woman

カエル「……。
  奥方……。

Frog: ......
Good lady....

{Frog}: ...
 Madam...
エイラ「……。 Ayla: ...... {Ayla}: ...

Gina says this line unless Ayla is talking.

ジナ「はい? Gina: Yes? MOM: Yes, dear?

Same character again.

マール「このクロノの人形
  ちょっと、かりて行きますね!

Marle: We're going to borrow this
Crono doll for a bit!

{Marle}: We'll just borrow this doll,
okay?

ルッカ「おばさん……。
  このクロノの人形
  かりていきます。

Lucca: Oba-san....
We're going to borrow this Crono doll.

{Lucca}: We'd like to borrow this doll
for a bit.

カエル「このクロノ人形……
  しばし、おかし下さい……。

Frog: This Crono doll....
Please lend it to us for a short while....

{Frog}: By thy leave, mayhap we
taketh this doll?

エイラ「コレ! クロの人形!
  エイラ ちょっと かりるぞ!

Ayla: This! Cro doll!
Ayla borrow a bit!

{Ayla}: This, {Cro}'s doll!
Ayla borrow!
Okay?

ジナ「ええ、どうぞ。 Gina: Sure, go ahead. {Crono}'s Mom: Go right ahead, dear.
ドッペル人形を手に入れた。 Got Dopple-doll. You got the Clone!
ジナ「気をついて、行ってらっしゃい。 Gina: Take care, I'll see you later. {Crono}'s Mom: Stay out of trouble,
 now!

監視者のドーム A.D.2300 Watcher's Dome Keeper's Dome
ガッシュ「うむ、よいじゃろう。
  『死の山』がお前達を受け入れる時が
  来たようじゃの。
  大切な仲間を生き返らせる最後の
  チャンスじゃ。
  私がこの物体に入力した、本当に最後の
  プログラムは、お前達をあの山へ
  みちびくサポートなのじゃ!
  ちょっとさがってなさい。

Gash: Yes, this should do.
It seems the time has come when
"Death Mountain" will accept you.
It's your last chance to bring your
precious teammate back to life.
The very final programs I input into
this object are support to guide you
to that mountain!
Stand back a little.

BELTHASAR: Enough.
The time has come for you to
attempt "Death Peak." It's the only
chance you have of reviving your
friend.
The last program I've implanted in
this creature's memory banks will
help you up the mountain.
Stand back.

Gash steps into the hanger. One after another, three strange creatures that resemble stuffed animals appear, then fly off somewhere, with a brief announcement:

プログラム サイコウ カイシ! EXECUTING ILLUMINATION PROGRAM! Executing program!

Actually, there are a lot of things サイコウ could mean without the kanji given. This one just seems likelier than most.

ガッシュ「今、旅だった3つの分身が
  お前達を『死の山』から、守ってくれる
  じゃろう。
  わしからのメッセージは、これで全て
  じゃ。
  最後にお願いしてもよいかな?
  この物体のプログラムもこれで
  終わりじゃ。
  コイツを休ませてやってくれ。
  電源スイッチは、おなかについている。

Gash: The three offshoots that just
now departed should protect you
from "Death Mountain".
This concludes the messages
from me.
Finally, may I make a request?
This object's program is also
now concluded.
Let it rest.
The power switch is on its stomach.

BELTHASAR: The 3 entities you saw will
help you climb "Death Peak."
This ends my message.
Now I must ask you for a favor.
This creature has executed its
program.
Please let him sleep.
The switch is on his stomach.

なぞの物体のスイッチを、押しますか? Press the enigmatic object's switch? Switch the creature off?

They press the switch.

この物体には時間がながれていないようだ。 It seems that time does not flow for this object. This creature sleeps beyond the flow
of time.

死の山 A.D.2300 Death Mountain Death Peak

The mountain is desolate and covered in snow. There's no music, just fierce winds. One of the strange creatures is near the entrance.

風の弱いうちに前へ進み、強くなったら
木のかげにかくれろ。
Proceed forward while the wind is weak,
hide behind trees when it grows strong.
Walk when the wind dies and hide
behind trees when it blows.

The creature turns into a tree, sheltering the party from the winds that would otherwise blow them off the mountain. Past the entrance, the winds die down, and Silent Light plays. In addition to snow and rocky cliffs, there are, of course, monsters. Further in, there is a cave, and in the cave... is a pint-sized Lavos! It can dish out some serious damage (hint: leave the shell alone), but shouldn't be a real problem. There's another one one the far end of the caves. Past the second mini Lavos is a narrow ledge, and another of the strange creatures.

すべるから気をつけろ。
落ちたら戻されるぞ。
Be careful, it's slippery.
If you fall, you'll be set back.
Be careful!
It's slippery.
Fall, and you'll have to start over.

Of course, the path is narrow and twisty, and there's a fairly strong crosswind, just to make things difficult. On the far side, a chest contains the Yasha, a sword for... Crono? Hmm.... Around the corner is the third creature.

ぬけがらを押せば……
ぬけがらをのぼれば……
If you push the husk....
If you climb the husk....
Push the shell...
Climb the shell...

And then, up a hill, another mini Lavos. This one is odd in that the shell remains after it dies, instead of disappearing like the others. Recalling what the creature said, they push it up to the cliff and climb to the top. The air up here is unusually clear for the mountain.

ここが……死の山のいただき。 This is... the summit of Death Mountain. So, this is the summit of Death Peak!

The music stops.

The first of the characters listed below who is present steps forward and speaks as though invoking a spell...

マール「お願い、私に力をかして。
  夜にふるえる、すべてのおもいよ。
  やみに立ち向かう、すべての生命……。

Marle: Please, lend me your power.
All feelings that tremble in the night.
All life that stands against the darkness....

{Marle}: All who fear the night and
stand against the darkness...
Please give us strength!

ルッカ「夜にふるえる
  すべてのおもいよ。
  やみに立ち向かう、すべての生命……。
  さあ、私に力をおかし!!

Lucca: All feelings that tremble in the night.
All life that stands against the darkness....
Lend me now your power!!

{Lucca}: You who fear the night and
fight the coming of darkness...
Give us strength!

カエル「願わくば、我に力を……
  夜にふるえる、すべてのおもいよ。
  やみに立ち向かう、すべての生命よ。

Frog: My wish is for your power upon me....
All feelings that tremble in the night.
All life that stands against the darkness.

{Frog}: We ask for your strength...
Thee who fear'eth the night and
stand 'gainst the darkness.

ロボ「お願いシマス。
  私に力をかしてクダサイ。
  夜にふるえる、すべてのオモイ。
  やみに立ち向かう、すべてのセイメイ。

Robo: I BEG of you.
PLEASE lend me your power.
All FEELINGS that tremble in the night.
All LIFE that stands against the darkness.

{Robo}: You who fight the onslaught
of night and darkness...
Please lend us your power.

...and lifts the Chrono Trigger.

The first character of those below who is present and not already taking the above role steps forward, holding Marle's pendant....

ルッカ「クロノ! Lucca: Crono! {Lucca}: {Crono}!
カエル「クロノ! Frog: Crono! {Frog}: {Crono}!
ロボ「クロノ! Robo: Crono! {Robo}: {Crono}!
エイラ「クロ! Ayla: Cro! {Ayla}: {Cro}!
ペンダントがきょうめいしている……。 The pendant's resonating.... The pendant's reacting!

Glints of energy flow from the pendant to the egg, which then rises into the air... and shatters.

く、くだけた……。 It, it shattered.... It, it shattered!!

The character who spoke first continues....

マール「そんな……
  何のたみにここまで……。

Marle: No way....
What did we go so far for...?

{Marle}: But...
We've come so far!

ルッカ「そんな……
  何のたみにここまで……。

Lucca: No way....
What did we go so far for...?

{Lucca}: It can't be!
What use was it to come so far?

カエル「そんなバカな……
  何のためにここまでして……。

Frog: It can't be....
What did we do this all for...?

{Frog}: 'Tis folly...
To hath travelled so far.

ロボ「そんな……
  何のたみにここまでシテ……。

Robo: Impossible....
What did we DO all this for...?

{Robo}: That can't be it!
We've worked so hard.

...and the character who held the pendant replies....

ルッカ「気をおとしないで。
  やはり……人間の命までもとりかえす
  なんて事……

Lucca: Don't get depressed.
After all... going so far as to take
back a human life....

{Lucca}: Don't be sad.
It was silly to think we could get
him back...

カエル「気を落すな…
  人の命のさだめまで俺達にかえる事は
  出来ないという事か……。

Frog: Don't get depressed....
I guess this means we can't go so far
as to change the fate of a person's life....

{Frog}: Despair not...
Fate be not malleable.

ロボ「気をおとさないで
  クダサイ。
  やっぱりヒトの命までも
  とりかえす事は……

Robo: PLEASE do not become
depressed.
After all, going so far as to take
back a PERSON's life....

{Robo}: Do not dispair.
We placed too much hope in bringing
{Crono} back.

エイラ「気 おとすな!
  エイラも さびしい!
  クロ かえらない さびしい……。

Ayla: No get down!
Ayla lonely too!
Lonely Cro not come back....

{Ayla}: No sadness!
{Ayla} lonely too!
Sad {Cro} not come back.

...and the first character talks again.

マール「返事をして……
  私をおいて行かないで……。

    クロノーーー!!

Marle: Answer me...
Don't leave me behind....

   CRONO!!

{Marle}: Please answer me!
Don't leave me!!!

  {Crono}--!!

ルッカ「クロノ!
  返事をしなさい!!
  私達を無視しないで!

Lucca: Crono!
Answer me!!
Don't ignore us!

{Lucca}: {Crono}!
Say something!
Don't ignore us!

カエル「クロノ!
  返事をするんだ!

Frog: Crono!
Answer me!

{Frog}: {Crono}!
Giveth an answer!

ロボ「クロノ!
  返事を!

Robo: Crono!
Respond!

{Robo}: {Crono}!
Please answer us!

A black disk slides across the sun.... Zeal Palace plays, and the party appears in an off-color, unmoving version of the moment before Lavos vaporized Crono.

All characters present speak, in the order that they are in the current party lineup.

マール「クロノ……!! Marle: Crono...!! {Marle}: {Crono}...!
ルッカ「クロノ・トリガー……
  時の卵……!
  すぎさった時間の私達!?
  ホントに、もどって来られたのね!
  このしゅんかんに……!

Lucca: The Chrono Trigger....
The Egg of Time...!
That's us in a time gone by!?
We were really taken back!
To this instant...!

{Lucca}: The Chrono Trigger...
...the Guru's Time Egg...!
And there we all are!
We're back at that instant!

カエル「みんな、石ぞうのようだな。
  気味悪いぜ……。

Frog: Everyone's like stone statues.
Creepy....

{Frog}: Like stone statues.
'Tis eerie...

ロボ「ワタシ達以外の時間は
  止まっているようデス!

Robo: It SEEMS that time is
stopped except for US!

{Robo}: It appears that time has
been suspended!

エイラ「動けるの エイラ達だけ? Ayla: Only Aylas can move? {Ayla}: Only us move?
魔王「タイム・フリーズか……。
  本当に可能だとはな……。

Magus: A time freeze...?
Who knew it was actually possible....

{Magus}: A time freeze...
I never thought it possible.

With Magus in the party, examine Sara for this incredibly profound line....

魔王「……。 Magus: ...... {Magus}: ......

...and examine Magus (the time-frozen one) for this line....

魔王「ブザマなものだ……。
  けっきょく、何一つ変える事も
  出来ずに……。

Magus: Pathetic....
In the end, unable to change
even a single thing....

{Magus}: What a pity...
We weren't able to change a thing.

「それじゃ、ドッペルくんと
  すりかえて……
"Then we substitute dopple-kun....

We'll just exchange the Clone for
{Crono}.

They put the doll where Crono is, and move him out of the way.

All characters present speak, in the order listed below.

マール「クロノ……?
  クロノだ……!!
  生きてるよね、クロノ!?

Marle: Crono...?
Crono...!!
You're alive, right, Crono!?

{Marle}: {Crono}?
 It's {Crono}...!
 {Crono}?!
 You're alive!!!!
ルッカ「さ、急ぐわよ、みんな! Lucca: Come on, everyone, let's hurry! {Lucca}: We've got to hurry!
ロボ「アア、よかった……!
  クロノ、ご無事デ何ヨリ!

Robo: AHH, thank goodness...!
Crono, it is GREAT to have you safe!

{Robo}: What a relief!
 {Crono}, you're all right!
カエル「ここは、ゾッとするな。
  さっさと引きあげようぜ。

Frog: This place gives me the creeps.
Let's hurry up and get out.

{Frog}: 'Tis an eerie place.
Let us withdraw quickly.

エイラ「早く!
  クロ 連れてく!!

Ayla: Quick!
We take Cro back!!

{Ayla}: Hurry!
We take {Cro}!

魔王「感動の対面は後にしろ!
  用がすんだら帰るぞ。

Magus: Leave the touching meeting for later!
If our business is done, we're leaving.

{Magus}: Save the hellos for later!
We've got work to do.

He walks a few steps away. It looks as though something is bothering him.

魔王「……。 Magus: ...... {Magus}: ......

The music fades out. They reappear on the summit of the Mountain of Death, with Crono.

The character who started the scene continues.

マール「クロノ……
  お帰り、クロノ!!

Marle: Crono....
Welcome back, Crono!!

{Marle}: {Crono}!
Welcome back {Crono}!!

ルッカ「クロノ……
  お帰り、クロノ!!

Lucca: Crono....
Welcome back, Crono!!

{Lucca}: {Crono}!
It's about time!!

カエル「クロノ……
  よく帰ってきた…クロノ。

Frog: Crono....
Glad you came back... Crono.

{Frog}: {Crono}!
'Tis good of you to return, {Crono}.

ロボ「クロノ……
  お帰りナサイ、クロノ!!

Robo: Crono....
Welcome BACK, Crono!!

{Robo}: {Crono}!
Welcome back!!

The character who held the pendant responds.

ルッカ「よかった。クロノ… Lucca: Thank goodness. Crono...

{Lucca}: I'm so glad you're back,
{Crono}!

カエル「よお、クロノ!
  気分はどーだ?

Frog: Hey, Crono!
How do you feel?

{Frog}: How art thou feeling,
{Crono}?

ロボ「オオ……、クロノ。
  良かったデス、良かった……。

Robo: OH... Crono.
Thank goodness, thank goodness....

{Robo}: Oh... {Crono}!
What a relief to have you with us
again.

エイラ「クロ 生き返った!
  クロ 元気か!?

Ayla: Cro came back alive!
Cro well!?

{Ayla}: {Cro} back!!
{Cro} okay?

Crono sits up and looks around, seeming dazed. If Marle is present, she stands and Far Off Promise starts. Otherwise, if Lucca is present, she stands and At the Bottom of Night starts. If neither Marle nor Lucca is present, The World's Final Day starts playing.

The first character speaks again.

マール「みんな……
  みんな、待ってたんだよ。

Marle: Everyone....
Everyone's been waiting for you.

{Marle}: We...
We knew this day would come.

ルッカ「この大バカ者……
  みんな、待ってたんだから!

Lucca: You complete idiot....
Everyone's been waiting for you!

{Lucca}: You dummy!
You wouldn't believe what we had to
go through for you!

カエル「お前はしあわせ者だぜ……
  こんなにみんなに思われて……
  しあわせ者め……

Frog: You're a lucky guy....
Cared about like this by everyone....
Lucky bastard....

{Frog}: Thou art a lucky lad.
Thy friends be loyal and true!

ロボ「みんな待ってマス!
  マールも、ルッカも……
  みんな待ってマス!

Robo: Everyone IS waiting!
Marle, and Lucca....
Everyone IS waiting!

{Robo}: We have all been waiting for
you!
{Marle} and {Lucca} and...
Well, all of us!

This line is here in the ROM, but since Magus can't take this role, he can't say it here. Is it used elsewhere?

魔王「……フン。 Magus: ....hmph.

{Magus}: Hmph!
Enough of this sappy stuff!

If Marle is present, she drops and embraces Crono, otherwise if Lucca is, she does. If neither is, the scene ends now.

マール「もう……
  遠く行っちゃあ……、ダメだよ…

Marle: Don't...
Don't... go far away again...

{Marle}: You mustn't...
You can't do that ever again!

ルッカ「今度ヘマしたら……
  もう助けてやんないから……!

Lucca: If you mess up next time...
I won't save you again...!

{Lucca}: You mess up again...
And we won't save you!

The scene fades out except for the two of them and the shiny tree.

マール「クロノがいない間にね……
  いろんな事が……のよ……
  そして……
  ……そこでね……私が……
  …したの……でも……
  ……ねえ、クロノ!
  聞いてるの?
  まだまだ、ぜんぜん
  話したりなんだから……

Marle: While you were gone, Crono....
All sort of things.... you see....
And then....
....there, okay.... I....
...did.... but....
....hey, Crono!
Are you listening?
I've got lots more talking to do....

{Marle}: While you were away...
A lot of things happened.
First, we...and then...
And after that we..., but...
{Crono}!
Are you even listening?!
There's so much you have to know.

ルッカ「あんたがいない間……
  すっごく大変だったんだから……
  ……マールがね……とっても……
  ……でも……私だって……
  ……ねえ、クロノったら!
  聞きなさいよ!
  ホントに……バカなんだから……

Lucca: While you were gone....
We had such a hard time....
....Marle.... very....
....but.... even I....
....hey, Crono!
Listen!
You're really... such an idiot....

{Lucca}: While you were gone we had
a terrible time!
{Marle} had to...., and...
So then we...and I had to...
Hey!
You listening, {Crono}?
You can be so irritating sometimes!



Previous Chapter: The Ancient Era's New King

E-mail comments, corrections, suggestions, etc.

Return to Chrono Trigger translation index